Как в Opera включить перевод страниц
Одна из многочисленных функций современных браузеров – автоматический перевод. Он присутствует в большинстве подобных приложений, однако Opera можно считать исключением. Несмотря на это, использовать данную функцию вполне возможно. При желании даже новичок сможет понять, как в Opera включить перевод страниц.
Особенности функции
Поскольку переводчик изначально отсутствует, люди вынуждены прибегать к применению специальных сервисов. Но мало кто знает, что в этом браузере присутствует специальное расширение, которое может поставить любой желающий. Хотя оно требует установки, приложенные усилия окупятся сполна: расширение значительно сократит временные затраты.
Следует отметить, что установка переводчика абсолютно безопасна, т. к. он скачивается на официальном сайте браузера. Обычно для перевода используют популярный Google Translate.
Как установить автоматический перевод страниц в Opera
Следует сразу отметить, что переводчик не будет полностью автоматизирован: для его активации все равно придется нажать несколько кнопок. Поставить плагин очень легко. Для этого в браузере нужно открыть меню в верхнем левом углу окна (обозначается той же иконкой, что и ярлык). Далее следует перейти в соответствующий раздел.
После откроется перечень уже установленных расширений. Слева от списка можно заметить следующий пункт:
В открывшемся списке расширений необходимо найти «Translator». Ускорить процесс можно, введя данное слово в поиск. Чтобы установить переводчик, требуется перейти на его страницу, нажав ЛКМ.
Далее следует кликнуть по большой зеленой кнопке справа и дождаться окончания установки. По завершении процедуры браузер обязательно покажет уведомление.
Как пользоваться
Следует выделить фрагмент текста, который нужно перевести, и кликнуть по нему ПКМ. В открывшемся перечне действий необходимо выбрать соответствующий пункт. Выглядит он следующим образом:
Откроется небольшое окно, в котором можно настроить перевод. По умолчанию расширение использует Google Translate, но оно также поддерживает множество других сервисов. Также при необходимости можно поменять язык и получить обратный перевод. Последний позволяет определить, насколько высоко качество перевода.
Расширение также дает возможность перевести страницу целиком. Для этого требуется нажать на синюю надпись в левом нижнем углу окна.
У данного переводчика есть одна интересная дополнительная функция, а именно словарь. Под этим подразумевается то, что пользователь может сохранять целые фрагменты текста и их перевод. Сделать это можно, кликнуть по изображению звездочки.
Переводчик в браузере – весьма полезная функция, которая необходима всем, кто вынужден постоянно переводить сайты на другие языки. Использовать ее также можно в веб-версиях мессенджеров.
Понравилось? Поделись с друзьями!
Дата: 19.06.2021 Автор/Переводчик: Wolf
Автоматический перевод
operasilver40 отредактировано Раньше, в другой теме, также был вопрос с переводом страниц. Ответ на него можно посмотреть здесь.
А для перевода страниц использую специальный скрипт. Этот скрипт прекрасно совместим со всеми версиями Opera. Если кому интересно, как установить его, можно посмотреть здесь. Это конечно не автоматический перевод, но я не так часто захожу на иностранные сайты, поэтому если и захожу, помогает кнопка для перевода.
Ум освещает путь воле, а воля повелевает действиями.
Бывший пользователь @volonden отредактировано @volonden, пользуюсь приложением Mate Translate.
sensibleking @Гость отредактировано @denisvelicanov он же хуже переводит чем гугловский.
oaozao отредактировано тоже на опере стоит Mate Translate, переводит как по выделению, так и всю страницу.
Только глючит расширюха, переводит всю страницу только со второго раза, что старая версия, что новая, перевод по выделению без проблем.
А перевод там, я думаю, как и у многих подобных расширений, идёт через гугл, хотя и бинг нормально переводит, но в настройках упоминаний про это нет. Не надо ещё забывать, что в ёперу можно ставить и гугловские расширения, как из оф.магазина, так и левые.
Жаль что от старой оперы нельзя ставить расширюхи, я некоторые храню ещё.
merkalov @oaozao отредактировано @oaozao Спасибо, тоже теперь буду использовать это расширение, в нём можно скрыть навязчивую иконку расширения при выделении текста.
Бывший пользователь @oaozao отредактировано @oaozao, есть такое, глючит. А какое расширение для перевода посоветуете из магазина от Google?
oaozao @Гость отредактировано oaozao @denisvelicanov Да у меня в дополнении к Мате Транслате стоит ещё Транслате Вэб Паге.
Я даже не знаю какого оно года и откуда, в ней обычный для сегодняшнего дня некрасивый на вид гугло перевод. Я сижу на версии 49, а надысь от нех делать попробовал поставить хвалёную 58 версию, но при её установки слетели все расширения, я конечно смачно харкнул в монитор и хотя и живу на ул.Чернышевского, но не стал разбираться кто виноват и что делать, а тупо вернулся на 49. Расширения есессно заново не появились, но история, закладки, экспресс и пр. стояли уже на месте, хотя сносил я 58 с помощью Revo Uninstaller Pro под чистую, все папки и пр, — чудеса да и только, эта сука йопера делает чо хочет, но тут правда в хорошем смысле. Расширения я давно уже храню про запас в отдельной папочке, установил их обратно, вот только Мате Транслате забыл кода-то упаковать, пришлось ставить новую (апрельскую) версию с магазина, ну а в помощь к её ущербному переводу воткнул из своих запасов Транслате Вэб Паге 0.4, весит расширение всего 20кб, переводит страницу как и все гугловские. Забавные однако заголовки у некогда авторитетнейшего пиндосного Зе Уащинтн Паст (фрицовская версия сайта), прямо Спид Инфо какое-то:
Кому интересно, пажалте, загрузил на хост, качайте, плюйтесь, сносите, оставляйте, делайте чо хотите, обычная расширюха:
https://dropmefiles.com/xHwGL Но, если бы на Опере не было вот этой штуковины
или бы её можно было бы сдвигать в настройках в сторону, то в место Мате Транслате, я бы вааще поставил эту штуковину:
http://kuchkan.cf/obnovlen-translator-ru-do-v-1-6/ у меня она на другом хромобравзере торчит, но как и все хромовские расширения ставится она и в оперу, но там при выделении часто «Поиск-Копировать» мешается.
Окошко мне в этой расширюхе нравится — лаконичное, кстати размеры шрифта и окошка в ней настраиваемые.
Но вот беда, как и Мате Транслате не может она перевести страницу целиком, вот же блядища, приходится держать ей в помощь другое расширение Google and PROMT Translate 1.7, кажись с того же сайта скачал. Ваще беда с этими переводами, раньше помню в старой опере был симпатичный такой переводчик, так он мог даже не спрашивая (если стоит на автомате) перевести с русского на русский, если на странице было всего-лишь несколько иностранных слов, а эти современные расширения чуть ли не упрашивать надо.
operasilver40 @oaozao отредактировано operasilver40 @oaozao
Но, если бы на Опере не было вот этой штуковины. или бы её можно было бы сдвигать в настройках в сторону,
Так а в чем проблема ? Убрать окошко поиска и копирования можно в настройках. Нужно найти строку «Всплывающее окно поиска» и отключить ее. Opera 60.0.3255.84.
Ум освещает путь воле, а воля повелевает действиями.
oaozao @operasilver40 отредактировано @operasilver40 ааа хитринький, взять и убрать Копировать-Поиск, это же фирменная фича оперы.
Но честно говоря, основной мой бравзер другой, на опере иногда сижу для разнообразия и по старой, доброй памяти. Опять же опера может пригодится как уже подготовленный плацдарм для отступления, в случае чаво.
А ваще желаю ей добра и прорывов, равных десятилетней давности, но ничего в ней не должно идти во вред юзеру + вменяемость, максимум контролируемости и минимум ненужных финтифлюшек.
oaozao отредактировано Продолжу тему.
Вчера чего-то на др. бр. перевод всей страницы перестал работать, поставил другое расширение, и надо же, у него верхняя строка почти такая же, как когда-то у старого Переводчика бывшего на старой Опере.
Я точно помню, что эту расширюху я когда-то ставил, но там тогда было всё как у всех. По такому случаю я его и в оперу воткнул, воткнул хромовское, с расширением (.crx), хотя у этой же шараги есть и для оперы (.nex), но я решил, что так будет лучше, сам сайт шаражки, если кого-то тема перевода всей страницы ещё волнует http://about.imtranslator.net/add-ons/ Если перевести ин.яз. сайт, то сверху будет полосочка, если начать блукать по этому сайту, то перевод всех страниц будет происходить автоматом, а полоски и вовсе уже не будет. Но если с этого сайта прыгнуть на другой ин.яз. сайт, то перевод придётся запустить заново.
Единственное я не понял, как там ставится перевод от Яндекса и Бинга, а то всемогущий Гугл порой так не внятно переводит, что хотелось бы иногда сравнивать.
Автоперевод страниц в Опере на русский: как настроить
Некоторые браузеры, например, Google Chrome и Яндекс браузер поддерживают функцию автоматического перевода страниц на сайтах с содержимым на иностранном языке. При заходе на такой сайт, в этих браузерах появляется диалоговое окно с предложением перевести страницу. К сожалению, в Опере автоматический перевод страниц не поддерживается по умолчанию.
Но несмотря на то, что автоперевод страниц в Опере отсутствует, все же есть специальные расширения, способные облегчить работу с сайтами и текстами на иностранном языке.
Перевод страниц в Opera браузере: расширение Translate
Существует с десяток расширений для перевода страниц в Опере. Функционал у них всех достаточно схожий. И не удивительно, ведь используют они одну и ту же технологию перевода – Google Translate. Но из них всех мне понравились всего 1. И судя по рейтингам, не только мне оно пришлись по душе. Его то мы и рассмотрим.
Translator для Opera
Translator – отличное расширение для быстрого автоматического перевода текста на страницах сайта в браузере Opera на русский язык или на любой другой.
Оно способно как сделать перевод всей страницы сайта, включая меню, боковые навигационные панели с сохранением картинок и стилей сайта, так и переводить лишь выделенный фрагмент текста.
Чтобы сделать автоматический перевод страницы в Опере доступным, необходимо включить кое-какие настройки.
Чтобы настроить автоперевод страниц в Опере нужно:
- Зайти в «Расширения» с помощью комбинации клавиш Ctrl + Shift + E ;
- Перейти в раздел «Настройки»;
- Выбрать русский язык по умолчанию, или другой язык на который будет переводиться исходный текст;
- Включить использование панели переводчика для каждой страницы. Желательно выбрать перевод от Google;
- На этом настройка автоперевода в Opera завершена. Можно зайти на какую-нибудь страницу с содержанием на английском языке и обновить ее. Вверху появится панель с кнопкой «Перевести», при нажатии на которую все содержимое страницы сайта будет переведено на русский язык, или на тот, который был установлен в настройках расширения.
- Если вдруг панель не появилась, то следует обновить страницу и обратить внимание на адресную строку. Ту строку, куда вводятся URL адреса для перехода на сайт. В правой ее части будет уведомление о том, что Opera заблокировала расширение. Следует кликнуть по этому уведомлению и разрешить работу плагина.
Помимо автоматического перевода всей страницы в Opera, данный плагин способен также перевести только выделенный текст. Для этого необходимо:
- Выделить нужный кусок текста на странице;
- В правом верхнем углу нажать на значок расширения;
- В открывшемся окне будет выполнен перевод этого текста.
У расширения есть возможность выбрать какой переводчик использовать: Google, Microsoft, Яндекс, Promt и некоторые другие. Но, как показывает практика, Google – самый лучший, поэтому не стоит менять.
Еще у данного расширения есть 2 полезные функции:
- Озвучивание перевода – робот женским голосом зачитает выполненный перевод или текст на исходном языке.
- Кнопка перехода на страницу с Google переводчиком, на которой выполнен перевод всей страницы.
Надеюсь, вам была полезна статья по установке и настройке плагина для автоматического перевода страниц сайтов в Опере на русский язык.
Если остались какие-нибудь вопросы, касательно авто перевода страниц в Opera браузере, то прошу задавать их в комментариях.
Не нашли ответ на свой вопрос? Тогда воспользуйтесь формой поиска:
Как перевести страницу в Opera GX
Браузер для геймеров Opera GX перенял большую часть функциональности от традиционного обозревателя Opera. Среди таких возможностей — быстрый перевод страниц. К сожалению, в браузере нет встроенного переводчика. Однако этот недостаток закрывается установкой расширений, доступных в магазине Opera.
Translator
Одно из самых популярных расширений для перевода в Opera называется Translator. С его помощью вы можете перевести фрагменты текста и целые страницы. При этом структура контента полностью сохраняется: картинки, элементы навигации, иконки — всё остаётся на своих местах. Меняется только текст, который становится понятным.
Чтобы установить Translator:
- Открываем меню Opera.
- Переходим в раздел «Расширения».
- Нажимаем «Добавить расширения».
Переходим в каталог с расширениями
Добавляем расширение для перевода
После успешного добавления на странице расширения отобразится кнопка «Установлено», а на панели инструментов появится значок приложения. Аналогичным образом в Opera GX устанавливаются другие переводчики, которые мы рассмотрим ниже.
У Translator есть параметры, которые помогают выстроить его работу под себя. Чтобы изменить их, нажимаем на его иконку на панели задач. Откроется окно с основными параметрами, в котором мы можем:
- Выбрать исходный язык и язык перевода.
- Указать, какой движок использовать. По умолчанию стоит Google Перевод, но есть и другие варианты: Bing, Babylon, Pragma, Promt, Urban Dictionary и другие.
Так выглядит главное окно расширения для перевода
Здесь же есть окно для вставки фрагмента текста и ссылка «Настройки», которая ведёт к списку расширенных параметров. Мы можем изменить местоположение кнопки «Перевести» и указать максимальное количество языковых пар, которое расширению нужно помнить.
Можно оставить настройки по умолчанию
Если текст на странице написан на том языке, который выставлен в Opera GX по умолчанию, то приложение не работает. Стоит нам перейти на сайт с иностранными текстами, как при открытии расширения появится ссылка «Перевести активную страницу». Нажимаем на неё.
Будет переведена та страница, которая в данный момент открыта в браузере
Переведённая страница открывается на новой вкладке. Сверху появляется дополнительная строка, которая позволяет изменить языки, а также быстро вернуться к оригиналу.
Удобные инструменты для управления переводом
Если нужно перевести часть текста, а не всю страницу, то нажимаем на иконку расширения на панели инструментов браузера и вставляем фрагмент в окошко. Внизу отобразится перевод. Это же окошко можно использовать для перевода неактивных страниц. Если вставить в него ссылку и нажать «Перевести», то откроется новая вкладка с переведенным текстом. Это удобно, если у вас есть ссылка, которую вы пока не открыли в браузере.
Google Translate
Официальное расширение переводчика от Google работает аналогичным образом. Единственное исключение — у него нет других движков. Если в Translator вы можете переключиться, например, на Promt и сравнить качество перевода, то здесь придётся полагаться исключительно на Google.
В переводчике от Google есть встроенный словарь
Google Translate переводит активные страницы и фрагменты текста. Единственное ограничение — объём не должен превышать 10 000 символов. Это касается только фрагментов, на страницах же переводится весь доступный контент. Расширение умеет самостоятельно определять языки, а также воспроизводить текст.
Mate Translate
Mate Translate позволяет быстро переводить слова, фразы, страницы и документы. Расширение поддерживает 103 языка. Для перевода можно использовать выделение фрагмента текста или двойной клик по слову. При выделении рядом с абзацем появляется значок Mate Translate, после нажатия на который всплывает окошко с полным переводом.
Удобное окно с переводом
Mate Translate также можно использовать для изучения иностранных языков. Расширение предлагает создавать списки слов для запоминания и тренировки. В бесплатном режиме можно сформировать два списка, количество слов в них не ограничено. У расширения есть тариф Pro, который добавляет тёмную тему, неограниченное количество словарей, а также синхронизацию между разными устройствами. Цена — 500 рублей.
Ddict
Ddict — простое расширение, которое предлагает моментальную обработку выделенного текста или перевод фрагмента в отдельном окне. Плагин автоматически озвучивает слова и предложения, одновременно показывая их смысл на русском языке.
В этом переводчике нет ничего лишнего
В Ddict нет выбора языкового движка или встроенного словаря для изучения иностранных слов. Он также не умеет переводить страницы целиком. Использование этого расширения покажется удобным пользователям, которые уже владеют языком на уровне чтения текстов, но хотят иметь возможность быстро переводить отдельные слова и фразы.