Как убрать большие пробелы между словами в индизайне
Перейти к содержимому

Как убрать большие пробелы между словами в индизайне

  • автор:

Как отрегулировать расстояние между словами в строке в InDesign?

Отрегулировать так, чтобы расстояние между словами в абзаце было одинаковым и абзац визуально смотрелся красиво.

Голосование за лучший ответ
А просто выделить нужное и Alt+стрелка вправо/влево, он же кернинг не поможет?

визуально красиво когда в абзаце строки выровнены, последняя висящая строка, не более 3 строк с переносами слов подряд, межстрочный интервал соотносится с кеглем (размером шрифта)
и все это делается в палитрах Характер и Параграф
Меню — Type — Character & Paragraph

Justification еще параметр важен.
И «зона переноса» для переноса слов.
Вот есть замечательный форум полиграфистов
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Там есть и Архив, и Поиск.
Поищите внутри форума по ключевым словам
КОРИДОРЫ
КЕРНИНГ
Justification
ЗОНА ПЕРЕНОСА
Composer

Кстати, а у вас стоит какой «композер» в параметрах вёрстки — «строка» или «абзац» (Adobe Paragraph Composer)?
Пишите в личку — подскажу ещё чего.

Источник: Опыт работы в ИД 6 лет, всего 17 лет

Люди, а можно проще объяснить, как блин убрать эти разрывы между словами? В ворде я убирал на контр + шифт + пробел, то есть заменял огромный разрыв на пробел. Неужели в этой проге все так сложно!? Неужели нет простого сочетания клавиш, при помощи которой можно заменить? Я просто новичок и мне чет уже страшно от написанного вами. Складывается впечатление, что никто ничего не знает. Тупо спасение утопающих дело рук самих утопающих. Либо же платить и нанимать пояснительную бригаду, это же прям не Adobe InDesign 2020, а целое приложение, где нужно высшее образование?))) Честно, уже накипело, два часа уже потратил, весь инет перерыл и ничего вменяемого не нашел. Ничего не помогло, застрял в начале книги, а мог бы уже и страниц сто за это время отредактировать. Бред!

Настройка кернинга между словами
При помощи инструмента «Текст» выделите текстовый блок, а затем выполните одно из следующих действий:

Чтобы увеличить расстояние между выделенными словами, нажмите Alt+Ctrl+\ (Windows) или Option+Command+\ (Mac OS).

Чтобы уменьшить расстояние между выделенными словами, нажмите Alt+Ctrl+Backspace (Windows) или Option+Command+Delete (Mac OS).

Чтобы изменить значения кернинга с шагом, умноженным на 5, во время нажатия комбинации клавиш держите нажатой клавишу Shift.

Выключка по формату: примеры, ошибки, как сделать

Памятка верстальщика вызвала большой резонанс, но, судя по комментариям в ЖЖ и на Awdee, мало кто понимает, почему всё именно так, как я нарисовал. Попробую объяснить на примерах. Сегодня речь пойдет о выключке по формату.

Игорь Штанг

Игорь Штанг
Графический и информационный дизайнер, автор курса «Типографика и верстка».

Хорошо

Особой требовательностью к набору отличались первопечатные книги. Вот, например, Николай Йенсон, 1474:

А это Альд Мануций, 1499:

195902_original

Равномерные межбуквенные и межсловные пробелы делают набор однородно серым. В нем нет ни дыр, ни темных пятен. Тон полосы спокойный, прозрачный и легкий (определения Дмитрия Карпова).

196140_original

Плохо

Плохи любые попытки сделать полную выключку в вебе и на мобильных устройствах. Компьютеры еще не научились правильно расставлять переносы и следить за величиной пробелов. Издание The Daily для айпада:

198158_original

Здесь лучше, но текст всё равно слишком разреженный:

197890_original

Полная выключка всегда работает плохо на узком формате. Тут необходим левый флаг или центровка:

197152_original

Ошибки

Выключка по формату — неестественная форма существования текста, отсюда и многочисленные сложности. Ошибки, перечисленные в памятке, делятся на два вида: первые нарушают тон полосы (разреженные и сжатые строки), вторые — ее прямоугольность (висячие и концевые строки).

Висячие предлоги, союзы и другие короткие слова не являются ошибкой при полной выключке. Ими жертвуют ради однородного тона. Исключение составляют:
— однобуквенные слова в начале предложения,
— инициалы,
— маркеры списка (цифровые, буквенные и графические),
— сокращения вроде т. е., т. к., и т. д., и др.,
— цифры.

Как сделать в Индизайне

В первую очередь настраиваем вкладку Justification. Межсловное расстояние в интервале от 95 до 130%, межбуквенное — от −3 до 6%. Обратите внимание, что минимальное значение несильно отклоняется от желаемого (Desired): сжатые строки читать труднее, чем разреженные. Разрешаем масштабировать символы, но совсем чуть-чуть, от 99 до 101%:

198991_original

Эти цифры получены опытным путем и лучше всего подходят для книжного набора: 50–60 символов в строке. Для узкой колонки правила нужно ослабить.

Обязательно включаем переносы во вкладке Hyphenation. Ползунок выкручен в сторону Better Spacing:

199221_original

Если не включаются, значит, выбран не тот язык:

199664_original

Галочка H&J Violations в панели Preferences подсветит желтым строчки, которые Индизайн не может разверстать по заданным цифрам:

200410_original

Перечисленные выше настройки уже дадут сносный результат:

201510_original

Дальше работаем руками — двигаем строки в проблемных абзацах. Есть несколько способов:

1. Иногда достаточно изменить место переноса в каком-нибудь слове — поставить символ мягкого переноса. Чтобы слово стало неразрывным, мягкий перенос должен стоять перед первой буквой.

Мак: Command + Shift + — (дефис)
Винда: Ctrl + Shift + —

2. Если переносы не помогли, крутим трекинг от −10 до 10 единиц. Трекинг увеличивает или уменьшает все пробелы в строке: и между словами, и между буквами. На горячих клавишах у Индизайна слишком большой шаг, поэтому я ими не пользуюсь.

Плюс 20 единиц:
Option + (стрелка вправо)
Alt + →

Минус 20 единиц:
Option + ← (стрелка влево)
Alt + ←

3. Можно менять только межсловные пробелы, не трогая межбуквенные.

Плюс 20 единиц:
Command + Option + \ (бэкслеш)
Ctrl + Alt + \

Минус 20 единиц:
Command + Option + Delete
Ctrl + Alt + Backspace

4. Еще одно средство — масштабирование шрифта от 99 до 101%.

5. В сложных случаях слегка растягиваем или сужаем текстовый фрейм — не более, чем на 1–2 мм. (Этого никто не заметит.)

Изменения должны касаться всего абзаца, а не отдельных строк, потому что Индизайн «думает» об абзаце целиком и учитывает соседние строки. То есть сначала выделяем весь абзац, а потом крутим настройки.

201778_original

С концевыми и висячими строками также справляемся с помощью вгонки и выгонки. Концевую строку, немного не доходящую до края, втягиваем, чтобы пробел стал более внятным, либо доводим до правой границы (см. первый абзац на предыдущей картинке). О допустимости висячих строк можно долго спорить, однако в традиционной книжной верстке они запрещены.

Нельзя менять интерлиньяж и добавлять пробелы между абзацами. Как говорит Брингхерст, «такие фокусы разрушают ткань текста и… поражают книгу в самое сердце».

В конце еще раз внимательно смотрим на полосу, особенно на правый край. Проверяем правильность переносов.

СОЗДАНИЕ МАКЕТА: Ч.II. Верстка текста

Художник Ольга Усова

От Музея: Вторая часть лекции-статьи Анастасии Аргутиной «Создание макета» посвящена двадцати важным вещам, за которыми надо следить верстальщику, работая с текстом. Разумные правила и способы, как добиться от компьютерной программы выполнения этих правил.

Текст: Анастасия Аргутина
Илл. на обл.: Ольга Усова

Ч.II. Верстка текста

Тире и шпации для них

Правила:

Знак тире между словами, обозначающими «от» и «до», а также между цифрами не отбивается.
В прямой речи знак тире в начале абзаца отбивается справа шпацией, этот пробел не меняется при выключке. Абзацный отступ делается того же размера, что и в основном тексте.
Знак тире в тексте между словами следует отбивать с обеих сторон.·
Знак дефиса между словами и знак переноса отбивать нельзя.

В школе учили, что тире и дефис — это разные вещи. Рыба-меч — через дефис, а «меч — оружие» — через тире. Компьютеры вынудили нас учиться печатать быстро и эффективно, поэтому мы пользуемся дефисом в подавляющем большинстве случаев. Но в книге все должно быть хорошо и понятно, должны быть тире — длинные или средние, какие лучше подходят к шрифту (но везде одинаковые!).

Чтобы создать их, вам понадобится Numpad (вот эта непонятно для чего предназначенная клавиатура справа, похожая на перевернутый калькулятор — ну вот, теперь вы тоже в курсе). Длинное «—» ставится через Alt+0151, среднее «–» через Alt+0150. Если Numpad’a нет, ищем тире в глифах.

Менять необходимо везде, но с умом, чтобы не заменить лишнего. В InDesign через Ctrl+F открывается окошко поиска-замены, искать будем по тексту, и здесь нам нужно заменить все «пробел-дефис-пробел» (« — ») на «пробел-тире-пробел». Тире в начале диалогов при этом не поменяются, потому что они просто «дефис-пробел». Хотите вы поменять их вручную или так же через поиск-замену, решать только вам, я предпочитаю мучаться и делать это вручную.

Помните, что тире нельзя выпускать в начало строки — оно всегда должно быть в конце. Этого можно добиться постановкой одной шпации между словом перед тире и самим тире (слово-шпация-тире), потому что шпация работает как неразрывный пробел, но еще и с фиксированной шириной. Поэтому не стоит ставить шпации сразу со всех сторон тире во время работы, пока работаете над абзацем: проставьте для начала только первые шпации, а уже потом — вторые, там, где остается возможность.

Для тире, обозначающего начало прямой речи в диалоге, — сразу ставим шпации после него. Если этого не сделать, так как автоматика выравнивает строки по ширине, все пробелы после тире будут разного размера, что очень некрасиво смотрится в диалогах.

Кавычки-ёлочки и кавычки-лапки

В верстке русскоязычного текста используются кавычки-елочки, в тех случаях, когда они внешние, и лапки — в качестве внутренних.

Объясняю на примерах:
1. Альбина кричала: «Оставьте меня!» (Кавычки-елочки.)
2. «Встречаемся сегодня в баре „Зеленая лошадь“ в семь часов. Не опаздывать!» — гласила записка на столе. (Внешние кавычки — елочки, внутренние — лапки.)
3. Записка гласила: «Ушел смотреть, кто сегодня кричал на улице: „Жду тебя в баре «Зеленая лошадь». Ты со мной?“ Вернусь, вероятно, поздно.» (Внешние — лапки, внутренние — елочки, внутри внутренних — снова лапки. То есть меняются через один.)

Кавычки-елочки ставятся через Numpad комбинациями Alt+0171 («) и Alt+0187 (»).
Кавычки-лапки — Alt+0132 („) и Alt+0147 (“).

Многоточия

Тут все максимально просто:
Многоточие — это не три точки «…», а отдельный знак «…».

Он ставится комбинацией Alt+0133.

Здесь, может быть, видно плохо, но когда вы будете верстать в чем-нибудь вроде InDesign, вы заметите разницу. Они чуть шире, чем просто поставить три точки подряд.

Одно- и двухбуквенные предлоги

Однобуквенные предлоги в конце строки не допускаются.

В теории не допускаются и двухбуквенные, но мы понимаем, что гонка за идеальной версткой не приводит ни к чему хорошему, поэтому выпустить где-то пару двухбуквенных предлогов — меньшее из зол. Не допускать «потерю предлогов» помогает простой неразрывный пробел (ставится через Ctrl+Alt+X) между предлогом и следующим за ним словом.

Слова-через-дефис

Слова через дефис не переносятся.

Это опять идеальная теория. На деле же приходится чем-то жертвовать. Точно нельзя переносить слова «кто-то», «кому-то», «чей-нибудь», «когда-нибудь» и подобные. А «красно-фиолетовый», например, вряд ли получится полностью втянуть или выгнать целиком на строку. Также очень-очень нежелательно переносить моменты вроде “буль-буль-буль”, “ла-ла-ла”.

Помните, что в словах через дефис не работает схема «просто отключить переносы», программаа со спокойной душой переносит слово на дефисе, а мы, верстальщики, потом получаем по голове, так что приходится следить вручную. В идеале — вгонкой-выгонкой, принудительными переносами соседних слов, в крайнем случае — принудительными абзацами. Еще один способ — обсудить с редактором возможность замены слова или его перестановку.

Иерархия заголовков

Очень важно соблюдать иерархию.

Отчасти иерархия заголовков зависит от вашего выпускающего редактора, от автора и его редактора, но в целом стоит придерживаться пары правил.

Во-первых, нужно сообразить, по какой системе выстроены эти самые заголовки и понять место для каждого из них. Часть, заголовок главы, подзаголовок… Все должно стоять на своих местах. Например, часть может находиться как сверху текста на значительном расстоянии, так и на шмуце, а заголовки отдельных рассказов могут находиться как (тоже) вверху страницы, если рассказы идут по одному, так и на фиксированном расстоянии от текста до и после, если рассказы идут в подбор — это надо обсудить с автором и выпускающим редактором на начальных этапах верстки.

Во-вторых, необходимо придерживаться единообразия верстки. То есть, если вы определились, что у вас есть шмуцтитулы, то они должны быть одинаковые (если не задумано иное), текст должен находиться на одних и тех же местах, шрифт должен быть одинаковый (если не задумано иное), одинаковая выключка. То же самое и с остальными заголовками — советую для них сразу через стили абзацев заложить отступы, отбивки, кегль, цвет…

Спуски полос

Это, по сути, расстояние от края листа, на котором начинается текст. Я, наверное, совершаю большую ошибку, работая с многоколоночной версткой без сетки, — обычно верстальщиков учат ей пользоваться и по ней все выстраивать. Но в любом случае надо определить: на каком расстоянии от верхней границы листа начинается текст и от боковой границы (в зависимости от стиля и места элемента в иерархии), какой ширины текстовый фрейм, чтобы, опять же, соблюдать единообразие верстки.

Абзацные отступы и совсем короткие строки (и совсем длинные строки)

Русскоязычные тексты начинаются с абзацного отступа.
Исключение — узкие колонки доп. текста.

«Под заголовком, выключенным влево, абзацный отступ необходим. Есть только один правильный, технически безупречный и при этом самый простой способ отмечать начало абзацев — абзацный отступ, обычно в одну кегельную (то есть при 10 кегле — 10 пунктов). Он может быть немного меньше, а в некоторых случаях немного больше.» — информация по Т. Соколовской.

Я лично считаю, что абзацный отступ просто должен быть красивым и всех устраивать.

При этом последняя строка абзаца должна быть в идеале не короче расстояния в два абзацных отступа — тут на ваш выбор: втянуть ее или выгнать побольше текста. А когда в конце последней строки остается место равное или меньшее величины абзацного отступа, по правилам ее следует дотянуть до конца (через выключку по формату для всех строк, например).

Я понимаю, что бывают ситуации, когда длинная последняя строка дотягивается некрасиво, с огромными пробелами — это не страшно, к этому у техредакторов претензий поменьше. Страшнее, когда остается одно небольшое слово (или, того хуже, кусок перенесенного слова), а вы уже ничего не можете с ним сделать. В таком случае, ваша задача — либо доказать техническому редактору, что иного выхода нет, либо проработать с техредом или редактором (а может, и с привлечением автора) этот абзац заново, попросить совета, а не простого «вот тут плохо, поправить», как это обычно случается.

Помните: в большинстве случаев проблема решаема. Всегда можно добраться до редактора, литредактора, переводчика, автора, чтобы попросить помощи у них, объяснив ситуацию. Может быть, можно добавить или убрать одно слово, просто его заменить, поменять что-то местами, в конце концов — сделать два абзаца из одного.

Не бойтесь просить помощи и обсуждать работу с коллегами — ведь если вдруг у вас в коллективе так не делают, а работают без обсуждения, велика вероятность того, что книгу вы будете делать очень долго, сталкиваясь с одними и теми же ошибками, не понимая, что с ними делать.

Сколько должно быть текста на концевой странице?

Концевая полоса должна быть заполнена не менее чем на треть. Я понимаю, что это часто невозможно, тогда хотя бы на четверть.

Висячие строки

Висячая строка — это одна строка, которая убежала от остального абзаца на предыдущую или следующую страницу (кроме случаев, когда весь абзац умещается в одну строку).

Если вы подготовились так, как я описываю выше, у вас их не появится — зато появятся дырки: следите за ними внимательно, следите за полями и краями текстового фрейма. Висячих строк быть не должно. В следующих пунктах разберемся, как этого избежать. Аттеншн сразу: если вы все перепробовали, но ничего не получается, напишите вашему выпускающему редактору, попросите помочь, так же, как в пункте с абзацными отступами, — не стесняйтесь, это еще важнее.

Межбуквенное расстояние (трекинг)

Межбуквенное расстояние (трекинг) — очень похоже на кернинг по логике, но, в отличие от кернинга, который предполагает изменение расстояния между графическими формами букв, трекинг (расстояние между буквами) задаёт расстояния равномерно между буквами в ряду символов. То есть им можно уменьшать или увеличивать межбуквенное расстояние, не меняя настроек того же оптического кернинга. Лучше не увеличивать, максимум — +10 пунктов, уменьшать — в идеале не сильнее -20 пунктов, самый максимум -30. Пригодится нам, когда мы вдруг увидим страшные желтые полосы по тексту.

Будьте аккуратны, есть несколько нюансов:
— размер пробелов на нескольких соседних строках, абзацах, не должен слишком скакать. Даже если вы полностью избавитесь от полезных-желтых-полос, существует вероятность, что пробелы не будут похожи друг на друга, контролируйте этот момент глазами, а не логикой программы;
— соседние строки, соседние абзацы не должны также и сильно варьироваться по межбуквенному расстоянию. Чаще лучше что-то перенести, возможно, даже на предыдущих строках, чтобы уравновесить их;
— соседние страницы не должны сильно варьироваться по трекингу, внимательно следите за тем, чтобы не оказалось, что на четной (левой) полосе у вас все «ужалось», а на нечетной (правой) — «разбежалось»;
— и в целом будьте очень аккуратны. Попробуйте выстроить себе систему и всегда ориентируйтесь не только на программные обозначения, но и на глаз.

Одной из самых красивых по верстке книг в моей жизни оказалась книга Кафки 90-х годов, в которой сама верстка практически отсутствует. Но из-за объема текста, огромных абзацев при небольшом кегле, она выглядит, на мой взгляд, как плотный брикетик шоколадного мороженого. Ориентируйтесь на удобство чтения книги, которую вы верстаете (но не забывайте о требованиях заказчика). В общем, иногда нужно чем-то пожертвовать — но не всем.

Вгонка и выгонка

Вгонка и выгонка — это процессы «запихивания» лишней строки или создания дополнительной путем изменения межбуквенного расстояния. Применяется в основном при обнаружении висячих строк или проблем с концевой страницей (слишком малым количеством строк на ней или, наоборот, слишком большим, когда вы верите, что это можно починить).

Очень советую в начале верстки части/главы проверять, сколько текста у вас на концевой странице. Это плюсом к тому, что в начале верстки вам нужно раскидать текст на определенное количество страниц, кратное, напомню, обычно 8 или 16, иногда 32.

Из двух вариантов, лучше, конечно, если в конце работы у вас останется пара пустых страниц относительно кратного этим числам — такую проблему легче решить, чем судорожно думать, куда ужать и где порезать текст. В случае свободных страниц можно добавить текст от автора или от издательства, или по-другому сверстать содержание, или добавить страницу-посвящение или пару рекламных полос других книг серии.

Если вы подготовились и поставили запрет висячих строк, у вас появились дырки внизу страниц. Поэтому появилась задача от них избавиться.

Самые очевидные места для изменения межбуквенного расстояния при таких проблемах (и решения):
— абзацы с большими пробелами и короткой последней строкой (вгонка);
— абзацы с небольшими пробелами и последней строкой в край (выгонка);
— большие абзацы, неважно какая длина последней строки, почти всегда есть вероятность втянуть (вгонка, реже — выгонка).

Стратегия такая: проверяете, сколько строк необходимо вернуть на эту страницу, проверяете все, что было «до», уделяя особое внимание первому и последнему абзацу на странице (количеству строк в них), ищете место, которое может помочь вам. Я обычно выделяю азбац полностью, сбиваю трекинг до нуля и уменьшаю все вместе на 5-10-15 пунктов, чтобы проверить, что может произойти с этим абзацем. Часто выходит, что уменьшить трекинг нужно было буквально в одной строке, а в остальных все выглядит прилично, тогда соседние строки нужно вернуть на более-менее нулевое значение, чтобы и межбуквенное расстояние между соседними строками не скакало, и были относительно одинаковые по размеру пробелы.

Переносы в словах

Подряд не больше трех (в трех строчках)
Запрет переноса на нечетной странице.
Отслеживание: «рос-писи», «употре-блять», «кора-бля», «бар-суки» и тому подобных.

Свиная щетина, тоннели и другие проблемы текста

Здесь все и просто, и сложно. Для прозы, особенно обширной, соблюдение этих правил на протяжении всей книги практически невозможно, но старайтесь по максимуму их отследить и исправить, насколько это возможно.

Свиная щетина — это куча-куча-куча переносов подряд, которые по виду собой напоминают расческу. Мы с вами поставили в самом начале запрет более трех переносов подряд, но программа видит и понимает не все, для этого нужны вы. Может оказаться, что у вас переносы через одну строку, или через строку, на которой стоит знак пунктуации, например, тире — и это тоже нехорошо. Будьте внимательны, работайте с трекингом, используйте предпочтительные переносы, чтобы последующие слова, быть может, не перенеслись.

Тоннели — это появляющиеся «борозды» в тексте, когда один под другим оказываются 3–4 или больше пробелов. Чаще всего эта проблема возникает, когда пробелы просто большие или у вас прямо в центре строк друг под другом оказалось несколько одно- и/или двухбуквенных предлогов. Решается в основном, пожалуй, снова трекингом…

Повторяющиеся знаки — под этим я подразумеваю момент, когда на протяжении более трех строк на концах этих строк оказываются знаки — пунктуационные или переноса. Лучше не допускать их появления, в идеале должно быть не более 3-4 знаков кряду, при этом после них должно быть 4-5 «чистых» строк, без знаков на конце. Предупреждаю, что это сложно и добиться идеальной верстки по всей книге скорее всего невозможно вообще, но призываю вас отслеживать эти моменты и приводить их к максимально возможному минимуму без ухудшения читаемости текста.

Одинаковые буквы и слова — все просто: следует избегать на концах строк повторяющихся букв и слов, в том числе очень похожих друг на друга букв, например, «сказала» — «беда» — «дива» — «мгла». Насколько возможно, чините эти моменты.

Важно: начало строки тоже не должно быть похоже на траншею — когда мы переносим много маленьких предлогов на следующие строки, может получиться и ситуация с буквами, и ситуация со свиной щетиной.

Висячая пунктуация

Висячая пунктуация чаще всего требуется в книгах для детей — во всяком случае, я еще не засекла, чтобы просили делать ее в каком-нибудь большом сборнике рассказов.

Висячая пунктуация — это такая интересная штука, когда знаки немного вылезают за границу текста, на половину себя, на две трети или даже целиком… Чтобы граница текста казалась ровной. В индизайне висячая пунктуация довольно нежная и зависит от веса выносимого глифа. И ставится через «Текст» — «Материал» — «Визуальное выравнивание полей». (Можно даже его настроить.)

Колонтитулы и колонцифры

Колонцифра — это нумерация страниц.
Колонтитулы — обычно имя автора и название поизведения с одной стороны разворота и название конкретной части или главы — с другой. (Впрочем, возможны варианты.)

Колонтитулы располагаются наверху, колонцифры — чаще внизу, иногда наверху, иногда в том же поле, что и колонтитулы, совсем редко сбоку страницы, — это зависит от стиля верстки и книги в целом.

При настройке полей в макете в таком случае, на мой взгляд, лучше сделать верхнее и нижнее (или даже боковое) поля еще больше, так будет проще контролировать расположение текста.

И колонцифры, и колонтитулы в индизайне проставляются через шаблоны.

С колонтитулами просто — определяем их место, набираем и оставляем там лежать. Чтобы поставить колонцифру, нужно после определения места под нее ввести в текстовое поле любой знак, выделить его, далее через меню «Текст» — «Вставить специальный символ» — «Маркеры» — «Номер текущей страницы».

После этого нам понадобится только либо поперетаскивать шаблон на каждую нужную страницу, либо выделить страницы, в выпадающем от клика правой кнопки мыши меню выбрать «Применить страницу-шаблон к страницам» и выбрать нужный шаблон.

Колонтитулы и колонцифры обычно набираются кеглем на 2 пункта меньше кегля основного текста, часто — курсивом.

Оформление содержания

Содержание — это перечень всех разделов, статей или отдельных произведений, помещенных в издании, также с указанием номеров страниц начала каждой статьи.

Верстка оглавлений и содержаний допускает самые различные начертания шрифтов, самые разные отступы и втяжки, равнение разрядов цифр в номерах страниц и рядов отточий, отделяющих конец текста в каждой позиции от цифр.

В содержании должно быть название произведения и все переходные моменты, рассказы, названия глав, названия частей на шмуцтитулах, от автора, от переводчика, от издателя, приложения, дополнения… Все, что есть.

Из сложного — отточия. Их не надо делать руками, они замечательно и просто делаются через табуляцию. После названия главы/части/любого текста названия ставится табуляция. Через Ctrl+Shift+T вызывается настройка табуляции. Над линейкой — пространство, в котором можно настроить длину табуляции, его нужно довести почти до конца текстового фрейма. Отточие — обычно это точка. И вы получаете замечательную ровненькую полосу с точками. Далее, если все правильно, при переходе на новый абзац настройки табуляции сохранятся. Еще один вариант — сразу набрать все содержание с номерами страниц после пустых стандартных табуляций (кстати, они набираются через ТАВ), потом выделить все содержание и разом настроить в нем табуляторы.

То, что не отбивается друг от друга

Нельзя разбивать на разные строки сокращения — и т. д., и т. п.;
инициалы друг от друга и от фамилии — А. С. Пушкин;
сокращенные слова от имен собственных, к которым они относятся — ул. Ленина, проф. Александров;
цифры и буквы со скобкой или точкой (при перечислении) от следующего за ними текста; арабские или римские цифры от их сокращенных или полных наименований; знаки и обозначения (№, §, °, % и т. п.) от цифр, к которым они относятся;
предлог, которым начинается предложение;
1981 год, 10 рублей, Александр I и другие аналогичные случаи.

Решение: неразрывный пробел или короткая шпация.

Правила верстки заголовков

Перенос в любых заголовках не допускается.
Заголовки, выключенные по центру, должны оформляться со втяжками, равным абзацному отступу.

Сноски

Сноски набирают шрифтом той же гарнитуры на 2 п. меньше основного текста.
Каждая сноска должна начинаться с красной строки.
При наличии более четырех сносок на странице — только цифровая нумерация.

[февраль, 2022]

«Это — моя книга»: выставка детской иллюстрации в Санкт-Петербургском Доме Художников

«Это — моя книга»: выставка детской иллюстрации в Санкт-Петербургском Доме Художников

События

C 28 февраля по 10 марта в Большом зале Санкт-Петербургского Союза Художников на Большой Морской проходит выставка иллюстраций книг для детей и юношества.

Двенадцатый дайджест Музея — собрание лекций, семинаров, статьей и других материалов: деятельность Музея за четвертый квартал 2023 года.

10 детских брендовых детских издательств России — на X-й Шанхайской международной книжной выставке детских книг!

Футуристы, конструктивизм, искусство плаката начала XX века и эксперименты со шрифтами и типографикой — программа лекций в ЦГПБ Маяковского от звезд петербургской студии шрифтового дизайна TypeType 18 ноября — 15 декабря, 2023 год.

Друзья Музея Книжной галактики «Музей уникальных вещиц» приобрели в подарок галактике музея «Лошадиная сила» невероятно красивую печатную машинку! С 27 октября — в экспозиции музея, кодовая фраза для друзей и меценатов: «Образцовая Ундервуд».

Большие пробелы между словами

Продолжаю террор.
Ситуация на картинке. Как исправить?

Вложения

Untitled-1.gif
14 КБ · Просм.: 3 174
Развернуть подпись

Валера1966

15 лет на форуме
Сообщения 1 291 Реакции 1 391

Ответ: Большие пробелы между словами

1) проверить, какое «кол-во переносов подряд» разрешено у вас в Hyphen. Дело в том, что «книжный» стандарт (не помню точно, ИМХО не более 3 подряд) отличается от «делового» и «газетного» стиля. И зону переноса перепроверить, возможно, у вас стоит разрешение на несколько букв/см справа в зону переноса включать;
2) поставить трекинг +10 или +25% — промежутки между буквами могут «съесть» межсловные помежутки;
3) сделать буквы шрифта шире (типа 103% или 105%);
4) применить и п. 2, и п. 3

Борис_Бодунов
Участник

Топикстартер
Сообщения 103 Реакции 0

Ответ: Большие пробелы между словами

Валерий, спасибо большое!

Вот только еще к Вам просьба, если позволите. Прочитать-то я прочитал и даже понял, как сделать, но только теоретически. А полез настраивать и начались проблемы, скорее из-за неспособности связать русскую терминологию и английским языком на экране Если это возможно, укажите мне те места, которые я должен подправить в Venture, чтобы сделать все, что Вы посоветовали.

В особенный тупик я попал с шириной шрифта Как ее расширить?

Вложения

18.6 КБ · Просм.: 2 285
9.7 КБ · Просм.: 2 403
17.5 КБ · Просм.: 2 120
Развернуть подпись

Neech

15 лет на форуме
Сообщения 635 Реакции 175

Ответ: Большие пробелы между словами

Вероятнее всего ваша проблема в переносах. Скачайте модуль переносов Russian Orfo http://forum.rudtp.ru/showthread.php?t=18062&highlight=%EF%E5%F0%E5%ED%EE%F1%FB
В вентуре не допускается масштабирование шрифта.
По скриншотам.
Первый — регулировка междусловных пробелов.
Второй — вертикальная выключка.
Третий — переносы.
Вопрос. У вас вентура 8.559? Пропатчена патчами Васильева?

John68

20 лет на форуме
Сообщения 658 Реакции 111

Ответ: Большие пробелы между словами

Десятая у него вентура, по логотипу видно. Да и небыло в восьмой родных русских переносов, от орфо ставили и проблем не знали.

Neech

15 лет на форуме
Сообщения 635 Реакции 175

Ответ: Большие пробелы между словами

John68 сказал(а):

Десятая у него вентура, по логотипу видно. Да и небыло в восьмой родных русских переносов, от орфо ставили и проблем не знали.

Не обратил внимания на логотип. Значит надо переходить на восьмую.

Борис_Бодунов
Участник

Топикстартер
Сообщения 103 Реакции 0

Ответ: Большие пробелы между словами

Основная Вентура, в которой работаю, восьмая. А чего полез в десятую — сам не ведаю В восьмой орфо стоит. Если в 10-ю офро поставить, все равно эта версия хуже будет?

Развернуть подпись

Neech

15 лет на форуме
Сообщения 635 Реакции 175

Ответ: Большие пробелы между словами

Ziatz
Участник

Сообщения 118 Реакции 0

Ответ: Большие пробелы между словами

У меня периодически возникает такая фигня, причём модуль переноса я менял. Видать, ошибка не в нём, а в самой Вентуре.
Пока борюсь вручную. Т.е. в следующее слово после жидкой строки вбиваю мягкий перенос. И что интересно, перенос происходит, но не обязательно там, где вставил я, а по программе модуля переносов. Потом этот мягкий перенос можно удалить — эта строка уже остаётся нормальной.

Конечно, этот метод не исчерпывающий, и данная бага не позволяет использовать Вентуру 10 по её основному назначению — для вёрстки однообразных книг большого объёма. В многотомной энциклопедии так вот вручную переносы не навставляешь.

JAW

15 лет на форуме
Сообщения 15 797 Реакции 3 454

Ответ: Большие пробелы между словами

Выкинуть 10-ю вентуру и перейти на 8-ю.

Развернуть подпись

Снобизмпретензия на высокую интеллектуальность, изысканный вкус или авторитетность в какой-то области, и при этом надменное отношение к тем, кто якобы лишён этих достоинств.

Ziatz
Участник

Сообщения 118 Реакции 0

Ответ: Большие пробелы между словами

Я бы рад, да нигде достать не могу
Это бы попутно решило ещё одну проблему — можно было бы выкинуть и XP, которую держу исключительно для запуска Вентуры.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *