Мазда по японски как звучит
Друзья, давайте обсудим перевод нашей чайки.
В некоторых источников Мазда переводиться как «сосна», «поле», «сосновая поля или лес», «одинокая сосна на краю рисового поля», «имя японского Бога Света» и тд. Может у Мацуды предки были крестьянами, по этому все связано с природой?
А эмблемка буква «М» или это птичка?
У кого какие соображение?
12.08.2012, 11:03
Fuad, перед птичкой был ромбик:)
12.08.2012, 17:08
Кстати, нашей эмблемке всего 15 лет, она появился в 1997 году.
12.08.2012, 22:02
А какая разница? )))
radiodoctor
13.08.2012, 08:11
MAZDA — Имя Бога в зороастризме!
13.08.2012, 10:15
(с форума [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям]). В эзотерическом учении зороастрийцев именем Ахура Мазда назван Бог Света. Он же считался богом разума, даровавшего мудрость и обьединявшего человека, природу и других богов, так же название сходно с фамилией основателя Джуджиро Мацуда. Родился он в семье рыбака в 1875 г. в префектуре Хиросима, Мазду как тм он придумал в 1931 г., када был уже весьма успешным коммерсом. (С)
Добавлено через 2 минуты 51 секунду
Один чел ответил на вопрос: что означает значок мазда ? — означает что это нормальный автомобиль
13.08.2012, 13:38
Этот символ подчеркивает стремление к непрерывному росту и улучшению. Отвечая духу Mazda, стилизованная «М» вызывает образ крыльев в полете и символизирует то, как уверенно новая Мазда смотрит в будущее. Энергичность и в то же самое солидность — вот что такое Mazda сегодня, и стремление реализовать этот образ видно в каждом продукте компании.
это про новый лого мазды
редиска Кэт
13.08.2012, 14:35
это птичко (вид сзади) пытающаяся влететь в выхлопную трубу. что символизирует высокую степень экологичности данного автомобиля))) а еще мне кажется значек похож на женское декольте)))имхо)
13.08.2012, 16:02
Название марки автомобилей «Мазда» происходит от имени основателя компании Джуджиро Мацуда и имени верховного зороастрийского бога Ахура Мазда. Японцы посчитали, что имена похожи, да и по-английски проще писать.
Точно также тойота происходит от фамилии Тоёда, а Хонда и Сузуки — просто фамилии.
19.08.2012, 22:54
Что означает тут уже ответили, а вот что скрывает эмблема Мазда, так это неумолимое желание попасть в премиум сегмент. Правда сейчас они об этом говорят уже открыто.
20.08.2012, 12:01
Вообще все похоже на древний обряд харакири ,круг — живот ,галка -разрез ножом .Живот вскрывался особым кинжалом для харакири — кусунгобу, имевшим длину около 25 см. И считавшимся фамильной ценностью, которая хранилась обычно в токонома на подставке для меча, или вакидзаси — малым самурайским мечом
20.08.2012, 19:46
Вообще все похоже на древний обряд харакири ,круг — живот ,галка -разрез ножом .Живот вскрывался особым кинжалом для харакири — кусунгобу, имевшим длину около 25 см. И считавшимся фамильной ценностью, которая хранилась обычно в токонома на подставке для меча, или вакидзаси — малым самурайским мечом
Познавательное о произношении названий японских марок авто

Полез я в эти ваши интернеты полюбопытствовать, как же правильно «Мицубиси» или «Мицубиши».
Оказывается, Киичиро Тойода назвал компанию «Тойота», изменив окочание, чтобы избавиться от двух лишних чёрточек в иероглифической записи слова «Тойода», потому что иначе чёрточек получалось 10, а это число записывается иероглифом 十, что ознчаает «перекрёсток» или «нерешительность». После исправления на «Тойота», чёрточек стало 8, а это число записывается иероглифом 八, что означает удачу.
Вот такие они мнительные, эти японцы.
Об этом, и других вещах я узнал вот из этого видео, к сожалению, доступного только на английском языке:
Тем, кто не знает язык, вот ещё пара любопытных фактов:
— Nissan — «ни» «сан», означает, дословно, «Сделано в Японии»
— Mazda — слияние имён зороастрийского бога Ахурамазды и основателя компании, Жужиро(Джучиро, Джуджиро, Чучиро — как хотите читайте) Матсуды. Японцы, не заморачиваясь, произносят как «Матсуда».
— Subaru — «Сýбару»(ударение на первый слог) означает по-японски созвездие Плеяд
— Mitsubishi — Мицý-бищи, два слова и два ударения, оба на последний слог каждого слова. Ну и на конце там нечто среднее между Ш и С, скорее «щ». Означает «три водяных ореха», при этом, «хиши»(да-да, если это слово отдельно, то «хиши», а если в составе другого — то «биши», очередной выверт японского языка, называемый «рэндаку» — примерно как у нас «г» в словах «сапог» и «сапоги» может читаться глухо и звонко), водяной орех — так же означает в японской культуре «ромбовидную форму». Если я правильно понял — то это, примерно похоже на то, как у нас в русском одно понятие может перетекать в другое, типа «салат» и «салатовый цвет». Ну а ромбовидная форма тесно связана с бриллиантом. Поэтому можно читать как «три ореха», а можно как «три бриллианта».
В общем, рекомендую видео к просмотру. Познавательно.
Перевод с японского некоторых марок машин из страны «Восходящего солнца»
То, что Япония один из лидеров по производству и продажам автомобилей знают все. Но вот что означают наименования частных фирм выпускающих эту продукцию, знают не многие. Да, так владелец какого-нибудь «японца» может ездить на нем годами и даже не задумываться над тем, что на самом деле значит наименование его авто при переводе с японского. Мы согласны с тем, что название машины порой не самое главное в хорошем автомобиле. Скажем даже более, для многих наименование его машины безразлично, лишь бы ездила. Несмотря на это, для тех, кто хочет удовлетворить свое любопытство, узнав как же переводятся с японского, некоторые из популярных марок Японии, мы постараемся приоткрыть занавес на что-то новое и интересное, что вы еще не знали о своем любимом автомобиле.
На японском 大発. Первый символ – Дай, означает большой; второй – Хацу, означает начало или производство. Отсюда перевод: великое начало или великое производство. Название было выбрано в 1951 году, опираясь на первые иероглифы слов «Осака» и «производство». Фирма основана в 1907 году профессорами Осакского университета Ёсинки и Туруми и называлась Hatsudoki Seizo.
Примечательнно, что сегодня «великое производство», то есть компания DAIHATSU является подразделением TOYOTA.
На японском 本田. Первый символ – Хон, означает книга или восходить; второй – Да, означает поле. Отсюда перевод: книжное поле или восходящее поле. Название выбрано на основе фамилии Соитиро Хонда, который основал фирму в 1948 году. На сегодняшний день Honda признана одной из самых надежных японских машин.
На японском 五十鈴. Первый символ – Ицу, означает 5; второй – Тоо, означает 10; третий – Судзу, означает колокол. Отсюда перевод: 50 колоколов. За основу названия фирмы было взято название реки Исудзугава, которая расположена рядом со старейшим синтоистским храмом Японии. Основана фирма в 1916 году. Фирма получила широкую популярность за счет производства своих грузовиков.
На японском 松田. Первый символ – Мацу, означает сосна; второй – Да, означает поле. Отсюда перевод: сосновое поле. За основу названия фирмы взята фамилия Дзюдзиро Мацуда, который основал фирму в 1920 году. Шестая по величине компания в Японии по производству автомобиле. Интересно то, что на сегодняшний момент, частью акциями компании владеет американский Ford.

На японском 三菱. Первый символ – Мицу, означает 3; второй – Хиси, означает водяной орех. Отсюда перевод: 3 водяных ореха. Основана фирма в 1870 году, в основе возникновения торговой марки лежит слияние фамильных гербов людей, основавших фирму. Компания успешно производила и производит спортивные машины для участия в многих ралли, где занимала достойные места.
На японском 日産. Первый символ – Нити, означает солнце; второй – Сан, означает собственность. Отсюда перевод: принадлежит солнцу. Основана фирма в 1933 году, в основе возникновения компании лежит слияние «Тобата имоно» и «Нихон сангё», а название фирмы взято по первым слогам «Нихон сангё».
Компания входит в тройку лидеров автопроизводителей Японского рынка. На сегодняшний день составляет общий холдинг с компанией Renault. На российском рынке расширяется за счет собственного производства. Завод ходинга находится в Самарской области.
На японском 昴. Символ – Субару, означает плеяды или создвездие. Основана фирма в 1954 году, в основе возникновения названия фирмы лежит популярное в японской мифологии Созвездие плеяд.
Хотя компания и относительно молода, тем не менее получила известную популярность. Прежде всего, за надежность и применение оппозитных двигателей, которые являются своеобразной визитной карточкой SUBARU
На японском 鈴木. Первый символ – Судзу, означает колокол; второй – Ки, означает дерево. Отсюда перевод: колокол на дереве или дерево с колоколом. За основу названия фирмы взята фамилия Митио Судзуки, который основал фирму в 1909 году.
Компания хоть и не имеет такого «веса» как многие ее конкуренты в Росссии, но очень популярна в Индии, за счет крупнейшего ее подразделения Maruti Suzuki
На японском 豊田. Первый символ – Тоё, означает урожай или изобилие; второй – Да, означает поле. Отсюда перевод: обильное поле или урожайное поле. За основу названия фирмы взята фамилия Сакити Тоёда, который основал фирму в 1937 году.
Компания имеет завидную стабильность как во всем мире, так и в России. В России она подкреплена собственным заводом под Петербургом. О Toyota можно сказать, что это «японская жигули», настолько она популярна и общеизвестна.
По поводу Авторевю: так все же Мазда или Мацуда?

Тема находится в архиве. Это значит, что в нее нельзя ответить.
Сообщений в теме: 7
#1 Selvor



Отправлено 11 April 2002 — 13:43
Намедни читал, как корректно проехал «Авторевю» по поводу некоего уважаемого российского автомобильного журнала (Мазда, Мацда или Мацуда). Возможно, вы помните, что еще в середине 80-х годов ЗР в обзорах зарубежного автомобилестроения называл Mazda «Мацудой». Насколько я понимаю, это истинно японское произношение, и, вероятно, оно и есть самое правильное. Могу даже предположить, что ударение — на первый слог: «МАцуда». Так все же КАК ПРАВИЛЬНЕЕ?
Дабы восстановить справедливость, хотелось бы узнать ваше мнение, коллеги. Особенно восточников, которые имели дело с настоящими японцами.